Evoken Fest 2019
夢のような一夜をありがとうEvoken Fest 2019。日本に来てくれてありがとうЭпидемия(Epidemia)。
はじめましての方にははじめまして。すでにご存知の方はまたよろしくお願いします。
露和翻訳特化型のイエティ、サーシャです。
「日本語堪能なロシア人かと思った」と何度も言われましたが、残念ながらロシアに生まれ損なったチェンジリング的な何かです。
元ブログはこちら。「この歌は永遠に続く」
http://gravetree.blog.fc2.com/
上記ブログで確か200曲くらい、ロシアンロックを中心に露語曲を訳しまくってきたんですが、
最推しだった唄うたいの急逝やら何やらで心がへし折れて
更新が止まってからたいがい長くて今更再開もしづらいのと、
あまりにも取っ散らかっていて
整理するより一からやり直したほうが読者にも自分の心にも優しい気もするので、
ここに新しく翻訳ブログを開設します。
こんな辺境ブログ読むやついねーって、と
正直たかくくってた自己満足ブログだったんですが、
Evoken Fest 2019にЭпидемия(Epidemia)奇跡の初来日がきっかけで、
「エルフの手記を訳したサーシャさんが来ないでどうすんですか!」と
ツイッター経由で彼らの出演を教えていただいたり、
私は9月1日にしか行けなかったけど
Эпидемия(Epidemia)Tシャツの方に名乗ったら
「翻訳ブログの方ですか?」と即特定されたりと素直に嬉しかったんですよ。
私がやってきたこと無駄じゃなかったんだ!?って。
「他に翻訳がない」って強い!(やめるんだそういう言い方は)
あと何といっても来日が嬉しすぎました。
東京にいらっしゃったんですよエピジェさんご一行が!!!
見てよこの「TOKYO(JAP)」の文字!!!!
(英語表記の「Epidemia」からだと音は「エピデミア」ですが
Эпидемияをロシア語っぽく発音すると「エピジェーミヤ」です。
私はどうしてもこっちのほうが慣れているので「エピジェーミヤ」で行きます。)
出演後に物販コーナーでサイン会してくださったり
なんかしれっとロビーに出てきて一緒に写真撮らせてくださったりと、
メタルバンドのファンサやべえなって素でおののきましたね……。
他のバンドのファンの方もロビーでメンバーと写真撮って
ものすごくいい笑顔で「Thank you!」としか言えなくなってるのを何度も見ました。
優しい世界だ!
物販で購入した戦利品の数々。
背景の旗は有志の方の自作アイテムです。
世界で50本とかいうカセットテープ(コレクターズアイテム)まで買ってしまったよ。
コレクターズアイテムだからBlu-rayより高かったよ!
ちなみに公式( http://www.epidemia.ru/ )で通販可能なので
新作のCDとDVDはゲット済みだったのですが、
Blu-rayは日本でも普通に再生できるんじゃん……。
わざわざリージョンフリーのプレーヤーに接続し直してDVDで見てたあの地味な面倒くささは一体……。
過去ブログの頃は旧ソビエト圏外には通販してくれなかったり何なりとハードル高かったけど、
いつの間にやらロシアめっちゃ優しくなってるよ! ロシア沼においでよ!
エピジェさんご一行来日ありがとう記念プラス、
サイン会でリーダーのメリソフ神に
「シリーズ全訳します!」と豪語するお手紙を渡してしまってもはやあとに引けないので、
まずは自分が参戦できた9月1日のセットリストからエピジェさん曲をせっせと翻訳していきます。
一曲目で自分がすっごい好きな曲やってくださってもうぼろ泣きましたね。
ブログ名悩んでたけど
9月1日一曲目の「Пройди свой путь(己の道を行け)」にします。
他にない気がしてきた。
それはそうとYouTubeでも使い続けてるこのアイコン、
「エルフの手記」シリーズの元祖主人公のハーフエルフのデズモンドくんなのですよ。
一時期流行した四角い顔アイコンで作りました。
対になるトルヴァリドアイコンも作ったのに見つからない……。